Vitali Chkebelski - Russisch-Deutsch: Mein Blick auf zwei Sprachen                

Kommt es Ihnen nicht vor, wie ähnlich, eigentlich,
die zwei Sprachen sind - Deutsch und Russisch?
Doppelte Bedeutungen in beiden Sprachen
час, урок -> срок (отрезок времени) Stunde
'замок  за'мок Schloss
заказывать; назначать заказывать -> делать заказ;  делать наказ ("и детям заказал") bestellen
wenn когда, если; "Когда бы знали вы..." (Пушкин) "если б знали вы..."
Glauben Sie, es wäre richtig?
бравый brav
бутерброд Butterbrot
деградировать degradieren
депутат Deputat
(Fast) direkt übersetzt
коротко и ясно (XIX в.) kurz und buendig
крылатые слова (XIX в.) gefluegelte Worte
летучий голландец der fliegende Hollaender
ломаный язык gebrochene Sprache
Und spricht man (fast) gleich...
Тебе хорошо говорить Du hast gut reden
снимать сливки den Rahm abschoepfen
Он под каблуком Er steht unterm Pantoffel
подливать масла в огонь Oel ins Feuer giessen
Entlehnungen: Deutsch => Russisch
шрифт Schrift
швах Schwach
спица Spitze
штаб Stab
Entlehnungen: Russisch => Deutsch
карась Karausche
кнут Knute
от "полк" Pulk
сабля Saebel
Sehr ähnlich, stimmt?
на-ехать под/при-ехать пере-ехать у-ехать в-ехать вы-ехать об-ехать с(ъ)-ехать, от-ехать auf-fahren an-fahren ueber-fahren weg-fahren ein-fahren aus-fahren um-fahren ab-fahren
об-стоятельство Um-stand Um-fang
знак при-знак Zeichen Anzeichen
обменивать обманывать tauschen taeuschen
Einiges von Guberman
Смотрю на нашу старость с одобрением,
мы заняты любовью и питьем;
судьба нас так полила удобрением,
что мы еще и пахнем и цветем.
Ich finde unser Leben gut,
wir treiben Liebe, gerne trinken
und sind vom Schicksal so geduengt,
dass blueten auch, nicht nur stinken.
Witz
- Марта, будем танцевать или пойдем в беседку и поговорим?
- Нет, Марк, я так устала и голова болит.
Давай лучше потанцуем!
- Marta, wollen wir tanzen oder gehen wir in die Gartenlaube und reden?
- Nein, Mark, ich bin so muede und habe Kopfschmerzen.
Lass uns lieber tanzen!

Letzte Aktualisierung 06.02.2012         Kontakt